Translation of "stuck it" in Italian


How to use "stuck it" in sentences:

She stuck it to the window with a Band-Aid.
L'ha attaccato alla finestra con un cerotto.
Because they stuck it to me on the moor today.
Perché mi hanno piantato in mezzo alla brughiera.
He stuck it in my leg and ran it around eight times.
Me l'ha cacciato nella gamba e l'ha girato otto volte.
He stuck it in my face the first time I tried to introduce myself.
Me la puntò in faccia la prima volta che provai a presentarmi.
They cut off his dick and stuck it in his mouth.
gli hanno tagliato il cazzo e glielo hanno messo in bocca.
"I stuck it in his head, but I didn't kill him."
"Gliel'ho data in testa, ma non l'ho ucciso".
For your information, you stuck it in your own ass!
Se lo vuoi sapere, te lo sei messo in culo da solo!
He must have stuck it in his ear when he was a child.
se lo e' messo nell'orecchio quando era un ragazzino.
And when she said, "No, " that's when you stuck it to her.
e quando lei disse 'no', allora tu la trafiggesti. ecco quello che penso.
Maybe you stuck it up your ass.
Forse te la sei ficcata nel sedere.
Dude, I think you stuck it.
Amico, mi sa che l'hai piazzata.
Honey, when you stuck it to him today, he was upset.
Dolcezza, quando oggi lo hai trattato male, se l'è presa.
Actually, I' already stuck it to her plenty of times.
Veramente, l'ho gia' ficcato parecchie volte.
But he stuck it through the whole practice, and he's still at it.
Ma ha fatto tutto l'allenamento, e continua a farlo.
Then I went to the garage, hooked a hose from the tailpipe stuck it inside the car, the car kept stalling.
Dopo sono andato in garage, ho attaccato un tubo allo scarico... e mi sono chiuso dentro, e indovina? La macchina non si accendeva.
Man, that dude has stuck it in some crazy chicks.
Oh, cavoli. Questo qua deve aver inzuppato il biscotto in qualche strana ragazza.
When I did, I stuck it deep into his heart.
Ma quando lo feci, glielo conficcai... dritto in mezzo al cuore.
You made so much money off of us and then you just stuck it in our faces.
Vi siete arricchiti grazie a noi e ce lo avete sbattuto in faccia.
I can't believe you stuck it to that fuck Riario.
Non posso credere che hai fermato quel cazzo di Riario.
Guess he doesn't know Mendez stuck it in her.
Suppongo non sappia che Mendez se l'e' scopata.
She said if I stuck it in your heart, she would heal Kieran.
Ha detto che se lo avessi conficcato nel tuo cuore, avrebbe guarito Kieran.
I bet you're not even the one who stuck it in her.
Scommetto che non siete neanche quello che glielo ha messo dentro. Merda!
Would you calm down after someone stuck it in your face like that?
Ti calmeresti dopo che ti hanno sbattuto in faccia una cosa cosi'?
He took this number five from the price sign and stuck it next to the "X."
Ha preso questo numero cinque dal cartello del prezzo e l'ha messo vicino alla "X".
And he grabbed the grilling fork, and he stuck it in your grandfather's throat.
Prese... il forchettone da griglia... e infilzò tuo nonno alla gola.
You stuck it out in a marriage you knew was doomed.
Eri incastrato in un matrimonio che sapevi essere spacciato.
It came during midterms, and I stuck it in a textbook.
L'ho ricevuta durante gli esami, e l'ho lasciata in un libro.
You know, the only time in my life that I felt truly free, Kevin, was when I picked up that piece of glass and I stuck it in my neck.
Sai, l'unica volta nella mia vita in cui mi sono sentita davvero libera, Kevin... E' stata quando ho preso quel pezzo di vetro e me lo sono infilato nel collo.
You really stuck it to those billionaire SOBs.
Gliel'hai ficcato in quel posto a quei miliardari figli di puttana.
I don't know how you stuck it out as long as you did.
Non so come tu abbia tenuto duro, cosi' a lungo.
I just read the piece where you stuck it to CENTCOM in 2009.
Di recente ho letto l'articolo che parlava di quando le hai cantate al CENTCOM nel 2009.
She just took my cock and stuck it in her pussy.
Ha preso il mio cazzo e se lo è piantato nella figa.
So you built a bomb and you stuck it on Doug's car that night.
Quindi hai fabbricato una bomba e l'hai messa sull'auto di Doc quella sera.
Listen, I gave Katie Hep C, and she stuck it out with my sorry ass.
Senti, ho passato l'epatite C a Katie, e lei sta ancora con questo stronzo.
So I stuck it out until they were grown...
Percio' ho resistito fino a quando non sono cresciuti.
It's kind of ironic because she stuck it in my eye.
Ironico, visto che me l'ha piantata nell'occhio...
I cut the solenoid wire and stuck it back in so that'll slow him down.
Ho tagliato il cavo del solenoide e l'ho riattaccato dietro così lo rallenterà.
It's a living organism, cut the slice off, stuck it in a vase of water, it was all right for another two weeks after this.
È un organismo vivente, per cui l'ho tagliata, messa in un vaso pieno d'acqua, e ha mantenuto il suo aspetto per due settimane.
And so what I did is I took it, I translated it into English, and I stuck it up for my friends to use.
Quindi quello che feci fu prenderlo, tradurlo in inglese e metterlo a disposizione dei miei amici per essere usato
0.70156407356262s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?